Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/jollynut/public_html/ja/wp-content/plugins/sem-static-front.php on line 260
ユ ー ラ シ ア 大 陸 1 4 度 の 旅 » 中国

14degrees off the beaten track
HOME | 旅のあらまし | ルート | ブログ | 写真集 | 動画 | 装備 | FAQ | リンク集 | 連絡 | ユウラシア大陸14・amp;#12398;旅の英語版
第37日目 - カザフスタン、着いたそ!(日本語要約)
August 28th, 2006 | categorizilation: 全カテゴリー, 中国, カザフスタン

Distance / 今日の距離: 3km
Time riding / 乗っている時間: 20m
Time to cross China-Kazakhstan border / 中国・カザフスタンの国境を超えるのにかかった時間: 10h 30m

日本語要約:そうです。中国からカザフスタンにわたるために10時間半かかりました。わずか500m離れているのに。原因は人が多いからだけではなくて、人が多いことの上に誘導の人たちは相当下手でした。中国出国側も混乱、カザフスタン側も大混乱でした。ま、でも、カザフスタンに着いて相当うれしいです。なぜかいままでに感じていなかった「自由」というのはやっと今日感じられました。未知の世界ですが、好奇心満々です!

No joke. It took 10 hours ad 30 minutes (11 hours and 30 minutes if you include the one hour wait before the gates opened) to cross from China to Kazakhstan today. I was let through the gates to the China departure processing buiding at 8am, and walked out of the Kazakhstan customs building at 6:30pm.

It took the longest on the China side. Both sides had very bad crowd management systems in place, and people would all try to cram through the same small gap to get through processing, all at the same time. If people just chilled out and lined up, then I’m sure things would go so much smoother and quicker. The border staff utilised scowls and rude remarks as their method of getting things done which didn’t help much either…

My situation was complicated as I had a big clumsy bicycle to contend with, which meant that I inevitably ended up at the back of the constant scrum.

Unfortunately cycling the 500m or so from China to Kazakhstan is strictly prohibited, so I also had to endure 2 hours on the bus to cover that 500m. I witnessed the same behaviour amongst the bus drivers as I did the people trying to get out of China. It is is a ‘if you see a gap, go for it, even if there are four other buses also going for it’ behaviour. There was a Kazakhstan border guard directing traffic, however as soon as he let one bus through, the remaining three buses would try to zoom through the one bus sized gap while the guard couldn’t see. Absolute chaos. Once again, if the buses ust lined up orderly, things would have gone so much more smoothly.

Due to the novelty of the utter chaos, the 10 hours did go fairly quickly, and I was euphoric to be on the road in Kazakstan. I only went about 2.5km from the border before turning off the road and riding behind a small hill to set up camp for the night.

Tent site just after the border in Kazakhstan / カザフスタンの国境の近くのキャンプ場所

Just as I was thinking to myself ‘I hope noone comes along’, two guys on horses some galloping by. The younger of the two can speak basic English, so we are able to ascertain that I am from New Zealand and am cycling to England. They take off suitably impressed and return 20 minutes later with a watermelon for me. Fantastic.

So basically, I am just absolutely rapped to be in Kazakhstan. All apprehension has faded, and has been replaced with a sense of freedom for what lies ahead. More of the unknown.

   permalink   1通のコメントあり

第36日目 - イニング市からコルゴス(中国国境)まで
August 27th, 2006 | categorizilation: 全カテゴリー, 中国

なかなか面白いですよ、この辺。一日中僕が走っていた道路の横に人がトウモロコシを乾燥させていました。100km近くほとんどずっと乾かしていました。そして干すではなくて、路面に直接にまいて、薄くのばして乾かすんですよ。

Drying corn on the roadside in Yining, western China / イニング市の道横でトウモロコシを乾燥する人たち(中国) コルゴスに着いたら、もう出国時間が過ぎていましたので、早速出国の門の前にマットと寝袋を敷いて寝ました。途中でおきたのは一回だけでした。なんと野良犬が僕の足をゴミと間違ってしまって持っていこうとしていた。向こうが僕に蹴られたことで大びっくりしたみたい・・Friendly border guard at Khorgos border crossing, China-Kazakstan / フレンドリーな出国管理人

Needs a little more time before he's ready to ride a recumbent (Khorgos, western China) / もうちょっと! 

 

   permalink   この記事についてコメントを書く

第35日目 - イニングでの更新の日
August 26th, 2006 | categorizilation: 全カテゴリー, 中国

日本語の更新が少なくてごめなさい。ちょっと技術的なもんだいがおおくて、ときにはひらがなでしか入力できなかったり、ときどき日本語が全然入力できない時もあります。しかしこんごはもっとスムーズにいくはずです。

さて、今後の予定ですが、明日からカザフスタンに入国する予定です。しばらくホームページの更新がない可能せいもありますので、2週間たっても更新がないときは心配しないでください。一応キルギスの首都であるビシュケックでタジキスタンのビザの申請をしないといけませんので、そのときに更新ができるでしょう(2週間以内にビシュケックにつくだろうと思います)。

   permalink   6通のコメントあり

第34日目 - デジカメが!(日本語要約)
August 25th, 2006 | categorizilation: 全カテゴリー, 中国

Today’s Distance / 今日の走行距離:74km
Time on bike / 走行時間:4h 27mm
Average speed / 平均速度:16.7km/h
Total distance to date / 現在までの積算距離:1574km

日本語要約:そうです。デジカメが盗ました。ケースだけが残っていました。いつの間にか盗まれたか分かりません。相当悔しい。保険でカバーできることを今願っています。それでしょうがなくて、新しいカメラを早速買いました。同じキャノンだけど、A700ではなくてA540しかなくて、A540にしました。性能的にはA700とはあまりかわりませんので、大丈夫でしょう。今後はもっときをつけます!

A fitful sleep in the brick kiln due to flapping bats and scratching mice began a day that would end in me discovering that I no longer had a camera.

It was pretty much flat all the way to Yining from the kiln, so I took my time to take plenty of photos and video on the way.

I arrived in Yining at around 3pm, and headed for the center of town for lunch. While I sat eating nan bread and honeydew melon, a crowd of at least 20 people crowded around looking at the foreigner and his bike.

After lunch two Uighyr guys spent at least 45 minutes walking around with me to find a cheap place to stay. Most of the places we went to would not admit foreigners, and we were frequently told to go to the expensive hotels in the middle of town. We did find a reasonable place in the end, at 25RMB a night for my own room.

It was when I was sorting out my luggage when I discovered my camera was missing. Only the case remained. I usually attach the camera case to the bike on one of the panniers so that I have easy access to it while I am riding. Silly me, I had not been vigilant enough to remove the camera every time that I left the bike. I think that the camera was pinched while I was in one of the hotels asking about rooms. Gutted. It was a jolly good camera.

So the mission for today was to find a store that sold digital cameras. The net cafe people directed me to a camera store down the road that sold them, and an hour later I walked out with a Canon Powershot A540. They did not stock the Powershot A700 that was stolen, but the A540 seems to have most of the features of the A700, apart from the 6x zoom. The A540 has a 4x zoom. Also, the lense on the A540 is not as large as the A700. I’m not much of a cameraman, so I doubt I will tell the difference. Hopefully insurance will cover some of the cost.

   permalink   4通のコメントあり

第33日目 - 逃亡者(日本語要約)
August 24th, 2006 | categorizilation: 全カテゴリー, 中国

Today’s Distance / 今日の走行距離:124.64km
Time on bike / 走行時間:6h 57m
Average speed / 平均速度:18.3km/h
Total distance to date / 現在までの積算距離:1519.9km 

日本語要約:トアルグン町とイニング市のあいだは絶対に町に止まるなと昨日警察にいわれましたので、今日は逃亡者のような気分で走っていました。

Woke at 6:30am for an early start to Yining, however the motel owners were not up, so I napped until 8am when I heard movement from inside the house. The owners give me a hearty breakfast of rice porrage (really yum and lasting energy for the day). Out of town by 9am, stop for watermelon at a watermelon patch at 10:30am and don’t get away until 11:30am. Wonderfully friendly Kazakh folks.

One of the many roadside watemelon stands, Xinjiang Province, China / どうろのよこのすいかはんばい

Very contrasting landscape today. On my left is a lush valley with a fast flowing river, on my right is desolate rocky hills. There were many fishermen along the river trying to sell me fish as I passed. Most of them kindly understood why I didn’t fancy carrying fish in my panniers.

Land of contrasts

Generally downhill and a tailwind all day, apart from some slow uphills halfway through. I was nervous buying watermelon in a town on the way for tea. I was half way through getting across the fact that I wanted a watermelon when I noticed a police officer eyeing me from about 700m away. The watermelon seller also noticed (they appeared to realise that this was a closed town), and just gave me the watermelon for free and told me to leave quick. Legendary.

I ate outside of town near a bridge, and seriously considered sleeping under it. In the end I gave up on that idea and ended up sleeping in an old disused brick firing kiln.

Cozy bed in a disused brick firing kiln - between Tuargun and Yining City, western China / レンガのトンネル窯が今日の寝どころ(トアルグンまちとイニング市のあいだ)

Cozy bed in a disused brick firing kiln - between Tuargun and Yining City, western China / レンガのトンネル窯が今日の寝どころ(トアルグンまちとイニング市のあいだ)

My 'motel' on the way to Yining City / ぼくのしゅくはく

   permalink   この記事についてコメントを書く

第32日目 - トアルグン町で逮捕された(日本語要約)
August 23rd, 2006 | categorizilation: 全カテゴリー, 中国

日本語要約:やられました。中国では、外国人はいてはならない町があります。しかし、そのまちはどの町なのか、情報は非常に得にくいです。当然町の入り口にそう知らす看板がなければ、町の人々もたいていわかりません。ぼくが知らなかったのは、トアルグン 町はその非開放地区の町の一つでした。たまたま警察に見つけられて、6時間以上の逮捕のあと、500元の罰金を払い、翌朝に絶対に町を出ろといわれました。そして僕が一泊した民宿のオーナーも500元の罰金を払わないといけませんでした。大変な1日になりました。

I slept like a log last night and was phsyched up to get my blog up to date. Tuargun doesn’t have much in the way of eateries, so I bought some tasteless mutton steamed buns and nan bread and ate some of those for breakfast. Man, how I miss a bowl of cornflakes with milk for breakfast…

I managed to upload a good lot of photos including descriptions before lunch, using a batch resizer recommended by Rob, a recumbent tricycle rider who is riding 25,000km around China at present.

I figured with all the photos uploaded, it was time to take a break before getting back into the daily posts after lunch. The internet cafe owners recommended a place just over the road for good noodles (noodles again). So I nipped over and ordered a big bowl. As I was waiting, a police officer wandered over from the police station next door. Can I have a look at your passport? I handed it over and he took a few moments to flick through it. Without handing it back, he called someone on his cell phone and I caught the words ‘foreigner’ and ‘doesn’t have’. It was at this moment that I began thinking that comething could be amiss with the situation.

A few moments later two more police officers arrive, and my passport gets handed around some more. They ask for my ‘travel permit’. “Um, what is a travel permit?” I ask.

This is greeted with air sucked through teeth and general silence. “Is there a problem?” I ask.

“Yes.” the officer across from me says.

They scribble down in Chinese characters the characters for “foreigner” and “closed area”. By this time I have figured out that I am in one of those infamous “closed to foreigners” areas that I have read about in other travel blogs. How the hang are you supposed to know? I had no issues in Houxia or Balguntay…

They take my passport, and tell me to come to the police station after I have finished my noodles. From here, I’ll write from my diary:

2pm: Currently sitting in police holding room with a guard carving at his desk with a razor blade. I understand that a translator will not be available until 4pm, so I need to wait here. What will happen? Bad idea to go to that restaurant next to the police station for lunch. But I had no idea, so no need to be hard on myself. It would be nice to know the implications of the situation…

3pm-ish: Have been asked some questions such as how much did I earn a month in Japan, when am I leaving this town.

3:30pm: China Unicom guy arrives, he can speak English. Doesn’t appear to be the interpreter though. Just a curious local. Officers trying to ride my bike. I hope they don’t break it. Passport passed about, even to non-police people.

4:15pm: Translator has arrived, a local English teacher. It appears that I know more Chinese that she does English. We move to the ‘questioning room’ and I am formally asked questions that I have already answered informally in the holding room. Large table with pale blue checked table cloth. I am at the head of the table, translator and her cousin who speaks very good English are on my left, officer and pleb on my right. The atmosphere is jovial with a hint of the officer trying to make things seem formal.

5:30pm: I sign and fingerprint my statement. It basically goes that I am in China on holiday, I have been to these places on these dates, and I am in a closed town without a permit. I am told that I must go to Xinyuan, a city 35km away, tonight. I am not allowed to stay here. Once in Xinyuan, I must go to the police station and register there. Am told all towns between here and Yining are closed and I cannot stop there, even to buy things. Am also told that I need to pay a 500RMB fine for breaking the law. I physically do not have 500RMB on me, so it is agreed that I can pay US$60 and 20RMB.

6:40pm: Have been waiting here in the pale blue checkered table cloth room since 5:30pm. Apparently the official bill/receipt for the fine needs to be driven from Xinyuan in order for me to pay the fine. I cannot leave and receive my passport until I pay the fine.

6:50pm: It is now too late for me to go to Xinyuan tonight. I can stay the night here.

7pm: Still waiting. Very hungry

8pm: Still waiting. Apparently this police station only yesterday received indepth training about the law concerning closed towns. According to the translator, if I had been in this town only a few days earlier, I may not have had any issues.

8:30pm: Finally bill arrives, I pay the fine. I cannot leave however, because there are problems with the computer to process the bill.

8:38pm: Finally get the OK to leave, however am called back just as I am leaving the building because I need to re-sign and fingerprint my statement that has been rewritten because some sentences did not fit the protocol for fomat of the statement.

So after more than six hours ‘under arrest’, I guess, I can leave, have dinner, and return to my motel.

I arrive back to the motel and am greeted by the owner who is almost in tears. He explains that he has to pay a fine of 500RMB and do community service for allowing a foreigner to stay at his motel. This is not a rich family. I almost break down crying right there, and am gutted that I have caused this much damage for his finances. It is obvious that 500RMB is a big blow to him. I offer him US$50 (about 400RMB) in cash to help compensate. At first he does not accept, but later accepts to take the cash.

After giving him the cash, I begin wondering why on earth they did not tell me that this is a closed town? I had dinner and a beer with the internet cafe owner, and even chatted with a local court worker in English. Surely they know that the town they live in is closed to foreigners. I don’t have the courage to ask him tonight, however in the morning the next day I asked, and he said of course he did not know. “You didn’t know, I didn’t know, and yet we must pay a fine”. He made a few gestures that described his feelings towards the local authority…

Expensive bit of paper - my 500RMB fine receipt for being in a closed town (Tuargun) in China / 値段のたかい紙 - がいこくじんが非開放地区にはいって、とまってしまったら、ばっきんとして500げんをはらわないといけない

So it was a very expensive day. I leave very early tomorrow morning and head for Yining City. No stopping in towns for 200km.

   permalink   1通のコメントあり

第31日目 - ナラテイア町からトアルグン町へ(日本語要約)
August 22nd, 2006 | categorizilation: 全カテゴリー, 中国

Today’s Distance / 今日の走行距離:79.17km
Time on bike / 走行時間:4h 04m
Average speed / 平均速度:19.4km/h
Total distance to date / 現在までの積算距離:1392.2km

日本語要約:僕のニュージーランドにいる友達のお父さんはナラテイアまちでうまれたので、ナラテイア町とアラツベ町で写真と動画を撮ったあと、西へむかいました。現在泊まっているトアルグンまちに泊まる予定はなかったけど、インターネットカフェがあるので2泊することにしました。

Woke late at 9:30am after being woken in the night by cows sniffing at the tent and dogs barking. I’m sure I was ripped off by having to pay 20RMB for a spot to camp on a farmer’s land, considering the place I’m staying in now only costs 10RMB a night. As I pushed my bike up the very steep driveway out of the field I was staying in, an old guy on a horse watched on. Once I was up on the road, he told me that I should get a horse. That way I could climb mountains much steeper than that! Yeah, good on ya mate.

Yurts coming into Narat, western China / カザフ族のユルト - ナラット町付近

Until mid afternoon today I had a strong gusty tailwind that helped me keep the pace up down the valley. I zoom into Narat and head down a side street to where some locals were drying wheat by the roadside. They were all very interested to hear that my friend’s father had been raised in Narat, but was now living in New Zealand. The most common question was ‘How on earth did his family manage that?!’. Seeing how most of these people live, I began wondering the same thing.

Narat, western China / ナラット町(中国)

I spent about two hours with the locals chatting and cleaning my bike. They insisted I have lunch there, so I was treated to my favourite (not) spicy noodles for lunch again.

I was pushed by the wind downhill to Alatube, where I stopped for watermelon. Many more Kazakh and Uighyr peoples here than in Narat. So I ask around to see if anyone knows of any Chernishovs living in the area (Mike Chernishov’s dad was born in Alatube). A couple of people appear to know of someone with that last name, so lead me to a house down a few side streets. They leave me as soon as we arrive, so I walk through the open gates into the courtyard.

Nihao! I say loudly. Or at least intend to say loudly. Instead it ends up being a mutter. An old Chinese guy of at least 80 years old comes out of one of the doors, and is surprised but curious to see a bearded foreigner in his courtyard.

“I am a New Zealander. Is your name Chernishov?” I ask.

“You’re a New Zealander?! Welcome to my home!” he says, and then calls his daughter.

The three of us spend about 30 minutes to ascertain why I am standing in their courtyard and the fact that no, they are not Chernishovs. I am offered watermelon, which I had to refuse due to the fact I had just devoured a whole one just 30 minutes prior. They wish me luck for finding a Chernishov, and I carry on out of Alatube, convinced that there are no longer any Chernishovs in Alatube.

Closed doors in Aratube (Alatudo) western China

Quiet streets in Aratube (Alatudo) western China

Mike or Gurian, do you know if there are any Chernishovs left in Narat or Alatube? I guess I should have asked this question sooner!

Just out of Alatube I am crossing a bridge when I notice three guys in the muddy river below splashing about. It’s hot, and I need to cool off, so I jump off my bike and join them. I can now say that I have been in a muddy river in western China naked with three Kazakh men (also naked). It was a great chance to wash my clothes and body after almost a week without a wash. My now clean clothes dry within a matter of minutes in the dry heat.

Three Kazakhs and a New Zealander - Alatube (Alatudo), western China

Further down the road about six local kids leading their goats through the fields stop to talk and look at the bike as I am eating noodles and nan bread for tea. They are all on bicycles, so ride with me for some way once I get on my way. Really a very friendly bunch of peoples in this area.

Local biker boys - Alatube (Alatudo), western China

I arrive in Tuargun town at around 9:30pm, and am intending on riding through to find a campspot on the other side of town when I spot an internet cafe. According to the owner, it has only been open 5 months, and is a roaring sucess because it is the only one in the district. So I decided to stay two nights here to get the website all updated.

   permalink   この記事についてコメントを書く

第30日目 - 期待していなかった峠からナラテイア町へ
August 21st, 2006 | categorizilation: 全カテゴリー, 中国

Today’s Distance / 今日の走行距離:123.96km
Time on bike / 走行時間:8h 09m
Average speed / 平均速度:15.2km/h
Total distance to date / 現在までの積算距離:1313km

朝はまた生のインスタントヌードル(お湯にわかず、そのまま食べる)。本当に嫌になってきた、このインスタント味。でも、天気は素晴らしい。完ぺきな青空で、風がない。

午前中の道路の状況がひどくて、今日の最初の30kmは道路の横に走っていた農道に走っていました。そのほうが凸凹がなかったほど主な道路がひどかったです。

Dry ground between Balguntay and Narat, western China / 乾燥している土地 - バルグンタイ町とナラット町の間(中国)

この4日間と同じようで、お昼は同じ辛い面でした。材料は生辛し、玉ねぎ、牛肉または羊肉。面が重くて、食べにくい。なかなか腹いっぱいまでまではたべられない。

お昼を食べたあと、やっと念願の道路、218号線と合流しました。そこで問題発生。道路は通行止めとなっていました。大きな看板がその事実をしらせていました。自転車なら大丈夫だろうとおもいながら看板をこそっと通り抜けました。

通行止めにするほど道路の状況は悪くありませんでしたが、道路の建設があっちこっち行われていました。そしてまた坂がきつくて、ペースが遅かった。2時間後に標高3100mの峠に着きました。

Another unexpected pass between Balguntay and Narat, western China - this one 3100m / 期待していなかった峠第2目(こいつが3100m) - バルグンタイ町とナラット町の間(中国)

この2日間は広い谷に走行していたが、峠を超して向う側に降りてたら狭くて青々な谷に入りました。馬と羊と牛とやぎが一緒に牧草を歩いていて、天地のような雰囲気でした。その雰囲気がすぐにわりましたが。野良犬がどこかからでてきて、しばらく吠えついてきました。

Log cabins with grass roofs near Narat, western China / ログキャビン - ナラット町付近

夜7時半になったら小さな町に着いて、よるご飯(本当のお米!)を食べました。ナラテイア町が60km先ということを知ったら、夕方までにおもいきって行こうと決めました。ずっと下り坂だから、もしかしたら着けるかなと思っていましたが、道路に凸凹が多いことと日の光が落ちていたことで必要な平均速度の30km/hができなくて、結局ナラテイア町から離れて15kmのところにテントを張って泊まりました。

今テントを張っているところに関しては、実はこれは人の土地です。最初に僕がやってきたときに、持主のおばさんは、<ここでてんとをはるんだったら、50げんをいただきます>といっていました。ふつうのほてるが50げんなのに、てんとをはるばしょも50げん?

それはむりです。とわたしがこたえました。20げんならOKだよ、とわたしがいってみました。

もちぬしのおばさんがちょっとふきげんなかおをしましたが、けっきょく20げんでとまらせてくれました。それでもたかすぎますけどね。

   permalink   この記事についてコメントを書く

第29日目 - 期待していなかった峠(日本語要約)
August 20th, 2006 | categorizilation: 全カテゴリー, 中国

Today’s Distance / 今日の走行距離:64.63km
Time on bike / 走行時間:5h 24m
Average speed / 平均速度:11.9km/h
Total distance to date / 現在までの積算距離:1189km

日本語要約:もっと詳しい地図が欲しかった。3300mもある峠までの道路が永遠と続いていました。建設途中の道路だったのでペースがうまく行かなかった。しかし、景色はあいかわらず、すばらしい。でっかい草原と広い。 

Well, I guess I was going to have to cross this pass, even if I did have a more detailed map, but it would have been nice to have known about it before time! The bad road continued up and over the pass that did not exist.

Unexpected pass between Balguntay and Narat, western China / 期待していなかった峠 - バルグンタイ町とナラット町の間(中国)

Height of unexpected pass between Balguntay and Narat, western China / 期待していなかった峠の標高 - バルグンタイ町とナラット町の間(中国)

From my diary:

Freaking noodles again for breakfast. Need to get some rolled oats or something for breakfasts. Don’t care about the weight. Cold, two pairs of woollen socks to avoid cold toes. Crawl up to open fields, and I am certain I am at the top of the pass. Meet a group of eight motorbikers while I am pumping up my tyres in preparation for the downhill that would not apear until two hours later.

I was very happy to find a store near the top of the pass that stocked biscuits and pears. A great change after a few days of only noodles. The road I was on today was really half built. Those going this way in another two years time may find a beautiful sealed road. I would thoroughly recommend it, when it is sealed.

Lunch is instant noodles. I tried to mash them into a paste so that I could just gulp them down, but I had no luck. The same plain noodles that I have to chew. Ugh. The road after lunch continues to be very bad. Many potholes and rough tracks for detours where they are building bridges.

Road works between between Balguntay and Narat, western China / 僕が走っていた道路は建設中でした - バルグンタイ町とナラット町の間(中国)

The scenery however is magnificent. MASSIVE steppe with huge mountains on either side of the huge valley. A town I stop in at dinner time has a store with rice, so I am very happy to order a double helping. I can’t believe it when the owner refuses to let me pay.

Camel train between Balguntay and Narat, western China / ラクダの列- バルグンタイ町とナラット町の間(中国)

Camp site is in the middle of the massive steppe. Beautiful quietness.

Massive skies between Balguntay and Narat, western China / 壮大な空 - バルグンタイ町とナラット町の間(中国)

   permalink   1通のコメントあり

第28日目 - バルグンタイ町からそこから離れて32kmくらい
August 19th, 2006 | categorizilation: 全カテゴリー, 中国

 Today’s Distance / 今日の走行距離:32km
Time on bike / 走行時間:4h 12m
Average speed / 平均速度:7.6km/h
Total distance to date / 現在までの積算距離:1124km 

まだ怒っています。中国人、クラクションを使うな!

でもそれよりも、疲れています。相当疲れています。長い、長い、舗装していない登坂が一日続いていました。

ま、でもそのなか、やさしい人々もいました。この道路をよくしようとしている建設の人々です。昼ご飯をぜひ一緒に食べましょうといわれて、一緒にめしをたべました。もちろんお金を出しませんでした。ありがとうございます!最高です。

One of the many road gangs working hard to fix up the really, really bad road between Balguntay and Narat, western China / 道路を作る友達 - バルグンタイ町へ向かって(中国)

   permalink   この記事についてコメントを書く


Deprecated: Function split() is deprecated in /home/jollynut/public_html/ja/wp-includes/cache.php on line 215